1. An 18 year old boy is brought to the emergency room with history of unresponsiveness for about 6 hours. Um garoto 18 anos de idade é levada para a sala de emergência com história de unresponsiveness por cerca de 6 horas. He was apparently normal when last seen. Ele era aparentemente normal quando última aparição. There was a history of significant loss of weight with increased appetite for the last three months. Havia uma história de perda de peso significativa com o aumento do apetite para os últimos três meses. On examination, he is deeply comatose, breathing rapidly and is severely dehydrated. Ao exame, ele está profundamente coma, respiração rápida e é severamente desidratados. What is the differential diagnosis? Qual é o diagnóstico diferencial? Justify your diagnosis and explain the pathophysiological basis for his symptoms and signs. Justificar o seu diagnóstico e fisiopatológicos base para explicar a sua sintomas e sinais. How will you manage this patient? Como vai gerir este paciente? 2. A 68 year old lady is found unconscious in the bed early in the morning. Uma velhinha 68 anos é encontrado inconsciente na cama de manhã cedo. She is a known diabetic and hypertensive, both of which were well controlled. Ela é uma conhecida diabéticos e hipertensos, sendo que ambos foram bem controladas. She was on Glibenclamide 5mg BD, Metformin 500mg TDS, Lisinopril 5mg BD, and Metoprolol 50mg BD. Ela estava em BD Glibenclamida 5mg, Metformina 500mg TDS, Lisinopril 5mg BD, e metoprolol 50mg BD. On examination, she is deeply comatose, has tachycardia and there is no evidence of focal neurological deficits. Ao exame, ela está profundamente coma, tem taquicardia e não há evidências de déficits neurológicos focais. What is the differential diagnosis? Qual é o diagnóstico diferencial? Justify your diagnosis and explain the pathophysiological basis for his symptoms and signs. Justificar o seu diagnóstico e fisiopatológicos base para explicar a sua sintomas e sinais. How will you manage this patient? Como vai gerir este paciente? 3. A 35 year old man has presented with malaise, loss of appetite & weight and frequent giddiness on standing up. Um homem tem 35 anos de idade apresentou com mal estar, perda de apetite e peso e tontura freqüente em pé. On examination he is emaciated. Ao exame ele é emaciado. His blood pressure is 110/80mmHg in supine position and 80/60 mmHg in standing position. Sua pressão arterial é 110/80mmHg em decúbito dorsal e 80/60 mmHg em pé. A recent small wound scar on his right hand is noticeably dark. Uma pequena ferida recente cicatriz em sua mão direita é notavelmente escuro. What is the differential diagnosis? Qual é o diagnóstico diferencial? Justify your diagnosis and explain the pathophysiological basis for his symptoms and signs. Justificar o seu diagnóstico e fisiopatológicos base para explicar a sua sintomas e sinais. How will you manage this patient? Como vai gerir este paciente? 4. A 36 year old lady, a known patient of bronchial asthma complains of weight gain and amenorrhoea for the last 3 months. Uma velhinha 36 anos, conhecido como um paciente de asma brônquica acusa de ganho de peso e amenorréia durante os últimos 3 meses. She is on regular treatment for her asthma, which is well controlled now. Ela está em tratamento regular para a sua asma, que agora está bem controlada. On examination she is obese. Ao exame ela é obesa. Her skin is thin and many bruises are seen over her upper limbs and striae are seen over the lower part of her abdomen. Sua pele é fina e muitas contusões são observados ao longo dela membros superiores e estrias são vistas ao longo da parte inferior do seu abdome. Her blood pressure is 180/100 mmHg. Sua pressão arterial é 180/100 mmHg. What is the differential diagnosis? Qual é o diagnóstico diferencial? Justify your diagnosis and explain the pathophysiological basis for his symptoms and signs. Justificar o seu diagnóstico e fisiopatológicos base para explicar a sua sintomas e sinais. How will you manage this patient? Como vai gerir este paciente?
 |