1. A 30 year old male, working as a school teacher presents with pain abdomen and loose stools for about 1 year. A 30 ans, de sexe masculin, le travail comme un maître d'école se présente avec des douleurs abdomen et selles molles pendant environ 1 an. These symptoms are more frequent immediately after meals. Ces symptômes sont plus fréquentes immédiatement après les repas. There is no history of blood in stools or loss of weight. Il n'y a pas de l'histoire du sang dans les selles ou de la perte de poids. On examination, he has no significant abnormal findings. À l'examen, il n'a pas d'anomalie significative. What is the diagnosis? Quel est le diagnostic? Justify your diagnosis and explain the etiopathogenesis of this condition. Justifiez votre diagnostic et d'expliquer les Etiopathogenesis de cette condition. 2. A 42 year old laboratory technician presents with complaints of fever and malaise for about 1 week. A 42 ans, technicien de laboratoire présente les plaintes de la fièvre et malaise pendant environ 1 semaine. He has developed yellowish discoloration of urine and sclera for about 4 days. Il a développé une décoloration jaunâtre de l'urine et sclérotique pour environ 4 jours. On examination, he is icteric and has mild tender hepatomegaly. À l'examen, il est ictériques doux et tendre a une hépatomégalie. What is the diagnosis? Quel est le diagnostic? Justify your diagnosis and explain the pathophysiology of acute complications of this disease. Justifiez votre diagnostic et expliquer la physiopathologie des complications aiguës de cette maladie. 3. A 48 year old chronic alcoholic has been admitted with hematemesis. A 48 ans, alcoolique chronique a été admis à l'hématémèse. There is history of black colored stools for about 2 days before the onset of hematemesis. Il appartient à l'histoire de selles de couleur noir pour environ 2 jours avant le début de l'hématémèse. On examination, he is emaciated, icteric and has abdominal distension with presence of shifting dullness. À l'examen, il est émacié, et a ictériques distension abdominale avec présence de transférer l'aspect terne. What is the diagnosis? Quel est le diagnostic? Justify your diagnosis and explain the pathophysiology of the condition. Justifiez votre diagnostic et expliquer la physiopathologie de la maladie. 4. The patient mentioned in the above scenario gets better and is discharged, After about a month, he is admitted again with fever and pain abdomen. Le patient mentionné dans le scénario ci-dessus est mieux et est déchargé, après environ un mois, il est admis de nouveau avec de la fièvre et la douleur abdominale. On examination, his abdomen is still distended and is tender on palpation. À l'examen, son abdomen est distendu et encore est la palpation d'appel d'offres. What is the diagnosis? Quel est le diagnostic? Justify your diagnosis and explain the pathophysiology of this condition. Justifiez votre diagnostic et expliquer la physiopathologie de cette affection.
 |