1. A 17 year old boy has presented with facial puffiness for the last 1 week. A 17 ans, garçon a présenté facial avec les poches pour le dernier 1 semaine. He has also noticed mild reddish discoloration of his urine. Il a également remarqué une légère décoloration rougeâtre de son urine. On enquiring, he admits to having had an episode of sore throat about 3 weeks back. Le demandeur, il avoue avoir eu un épisode de maux de gorge d'environ 3 semaines. On examination, he has facial puffiness and mild pedal edema. À l'examen, il a les poches du visage doux et pédale de l'oedème. His blood pressure is 140/96 mmHg. Sa tension artérielle est 140/96 mmHg. What is the diagnosis? Quel est le diagnostic? Justify your diagnosis and explain the pathophysiological basis for his symptoms and signs. Justifiez votre diagnostic et d'expliquer les bases physiopathologiques de ses symptômes et de signes. How will you manage this patient? Comment allez-vous gérer ce patient? 2. A 25 year old lady has been admitted with anasarca. A 25 ans, dame a été admis avec anasarca. She complains of generalized weakness, occasional mild fever and body ache for the last 3 to 4 months and progressively increasing swelling for the last 2 weeks. Elle se plaint de la faiblesse généralisée, parfois légère fièvre, douleur et le corps pour la dernière de 3 à 4 mois et progressive gonflement de plus en plus pour les 2 dernières semaines. On examination, she is found to have symmetrical rashes on her face under the eyes and on the nose. À l'examen, elle est symétrique d'avoir des éruptions cutanées sur le visage sous les yeux et sur le nez. Her blood pressure is 130/76 mmHg. Sa tension artérielle est 130/76 mmHg. She has pedal edema and ascites. Elle a pédale oedème et une ascite. There are no other significant findings. Il n'ya pas d'autres conclusions importantes. What is the diagnosis? Quel est le diagnostic? Justify your diagnosis and explain the pathophysiological basis for his symptoms and signs. Justifiez votre diagnostic et d'expliquer les bases physiopathologiques de ses symptômes et de signes. How will you manage this patient? Comment allez-vous gérer ce patient? 3. A 65 year old man has developed oliguria for last 3 days. A 65 ans, l'homme a mis au point pour oligurie 3 derniers jours. He also complains of sleeplessness and malaise. Il se plaint également d'insomnie et de malaise. He has episodes of similar symptoms for about 1 year. Il a des épisodes de symptômes similaires pour environ 1 an. On examination, he is very pale and his blood pressure is 180/100 mmHg. À l'examen, il est très pâle et sa tension artérielle est 180/100 mmHg. There is mild pedal edema. Il est doux pédale de l'oedème. What is the diagnosis? Quel est le diagnostic? Justify your diagnosis and explain the pathophysiological basis for his symptoms and signs. Justifiez votre diagnostic et d'expliquer les bases physiopathologiques de ses symptômes et de signes. How will you manage this patient? Comment allez-vous gérer ce patient? 4. A 54 year old known diabetic man also has hypertension and ischemic heart disease. A 54 ans, connu également diabétique homme a l'hypertension et cardiopathie ischémique. He has diabetes for about 10 years. Il est atteint de diabète depuis environ 10 ans. He is asymptomatic. Il est asymptomatique. On routine evaluation, his urine showed presence of about 120mg of albumin/24 hr. Sur l'évaluation de routine, son urine ont montré la présence d'environ 120mg de albumin/24 heure. What is the diagnosis? Quel est le diagnostic? Justify your diagnosis and explain the pathophysiological basis for his symptoms and signs. Justifiez votre diagnostic et d'expliquer les bases physiopathologiques de ses symptômes et de signes. How will you manage this patient? Comment allez-vous gérer ce patient?
 |