1. An 18 year old boy is brought to the emergency room with history of unresponsiveness for about 6 hours. 18 ans garçon est amené à la salle d'urgence avec l'histoire de l'absence de réaction d'environ 6 heures. He was apparently normal when last seen. Il aurait été normal vu pour la dernière fois quand. There was a history of significant loss of weight with increased appetite for the last three months. Il y avait une histoire de l'importante perte de poids avec augmentation de l'appétit pour les trois derniers mois. On examination, he is deeply comatose, breathing rapidly and is severely dehydrated. À l'examen, il est profondément comateux, la respiration est rapide et gravement déshydratés. What is the differential diagnosis? Quel est le diagnostic différentiel? Justify your diagnosis and explain the pathophysiological basis for his symptoms and signs. Justifiez votre diagnostic et d'expliquer les bases physiopathologiques de ses symptômes et de signes. How will you manage this patient? Comment allez-vous gérer ce patient? 2. A 68 year old lady is found unconscious in the bed early in the morning. A 68 ans, dame est trouvé inconscient dans le lit tôt le matin. She is a known diabetic and hypertensive, both of which were well controlled. Elle est connue diabétique et hypertendu, qui ont été bien maîtrisées. She was on Glibenclamide 5mg BD, Metformin 500mg TDS, Lisinopril 5mg BD, and Metoprolol 50mg BD. Elle a été sur Glibenclamide 5mg BD, metformine 500mg TDS, BD Lisinopril 5mg, 50mg et Metoprolol BD. On examination, she is deeply comatose, has tachycardia and there is no evidence of focal neurological deficits. À l'examen, elle est profondément comateux, a tachycardie et il n'existe aucune preuve de déficits neurologiques focaux. What is the differential diagnosis? Quel est le diagnostic différentiel? Justify your diagnosis and explain the pathophysiological basis for his symptoms and signs. Justifiez votre diagnostic et d'expliquer les bases physiopathologiques de ses symptômes et de signes. How will you manage this patient? Comment allez-vous gérer ce patient? 3. A 35 year old man has presented with malaise, loss of appetite & weight and frequent giddiness on standing up. A 35 ans, l'homme a présenté avec malaise, perte d'appétit et de poids et de fréquents vertiges, au lever. On examination he is emaciated. À l'examen, il est émacié. His blood pressure is 110/80mmHg in supine position and 80/60 mmHg in standing position. Sa tension artérielle est 110/80mmHg en position couchée et 80/60 mmHg en position debout. A recent small wound scar on his right hand is noticeably dark. Une récente petite plaie cicatrice sur sa main droite est sensiblement la tombée de la nuit. What is the differential diagnosis? Quel est le diagnostic différentiel? Justify your diagnosis and explain the pathophysiological basis for his symptoms and signs. Justifiez votre diagnostic et d'expliquer les bases physiopathologiques de ses symptômes et de signes. How will you manage this patient? Comment allez-vous gérer ce patient? 4. A 36 year old lady, a known patient of bronchial asthma complains of weight gain and amenorrhoea for the last 3 months. A 36 ans, dame, un patient connu de l'asthme bronchique se plaint de prendre du poids et aménorrhée pour les 3 derniers mois. She is on regular treatment for her asthma, which is well controlled now. Elle est sur un traitement régulier pour son asthme, qui est maintenant bien maîtrisée. On examination she is obese. À l'examen, elle est obèse. Her skin is thin and many bruises are seen over her upper limbs and striae are seen over the lower part of her abdomen. Sa peau est mince et de nombreuses ecchymoses sont vu plus de ses membres supérieurs et stries sont vu plus de la partie inférieure de son abdomen. Her blood pressure is 180/100 mmHg. Sa tension artérielle est 180/100 mmHg. What is the differential diagnosis? Quel est le diagnostic différentiel? Justify your diagnosis and explain the pathophysiological basis for his symptoms and signs. Justifiez votre diagnostic et d'expliquer les bases physiopathologiques de ses symptômes et de signes. How will you manage this patient? Comment allez-vous gérer ce patient?
 |