Home Inicio
Endocrine problems Problemas endocrinos E-mail E-mail
(2 votes) (2 votos)

1. An 18 year old boy is brought to the emergency room with history of unresponsiveness for about 6 hours. De 18 años de edad, niño es llevado a la sala de emergencia con la historia de la apatía de alrededor de 6 horas. He was apparently normal when last seen. Fue aparentemente normal cuando visto por última vez. There was a history of significant loss of weight with increased appetite for the last three months. Hubo una historia de pérdida significativa de peso con aumento del apetito durante los últimos tres meses.
On examination, he is deeply comatose, breathing rapidly and is severely dehydrated. El examen, que está profundamente comatoso, respiración rápida y severamente deshidratados.
What is the differential diagnosis? ¿Cuál es el diagnóstico diferencial?
Justify your diagnosis and explain the pathophysiological basis for his symptoms and signs. Justifica tu diagnóstico y explicar la base fisiopatológica de los síntomas y signos.
How will you manage this patient? ¿Cómo va a gestionar este paciente?

2. A 68 year old lady is found unconscious in the bed early in the morning. A 68 años de edad dama se encuentra inconsciente en la cama temprano en la mañana. She is a known diabetic and hypertensive, both of which were well controlled. Ella es una conocida hipertensos y diabéticos, dos de las cuales fueron bien controlados. She was on Glibenclamide 5mg BD, Metformin 500mg TDS, Lisinopril 5mg BD, and Metoprolol 50mg BD. Ella estaba en 5mg BD glibenclamida, metformina 500mg TDS, BD Lisinopril 5 mg, 50 mg y metoprolol BD.
On examination, she is deeply comatose, has tachycardia and there is no evidence of focal neurological deficits. El examen, ella está profundamente comatoso, tiene taquicardia y no hay evidencia de déficit neurológico focal.
What is the differential diagnosis? ¿Cuál es el diagnóstico diferencial?
Justify your diagnosis and explain the pathophysiological basis for his symptoms and signs. Justifica tu diagnóstico y explicar la base fisiopatológica de los síntomas y signos.
How will you manage this patient? ¿Cómo va a gestionar este paciente?

3. A 35 year old man has presented with malaise, loss of appetite & weight and frequent giddiness on standing up. A 35 años de edad, el hombre ha presentado con malestar general, pérdida de apetito y de peso y frecuentes mareos al levantarse.
On examination he is emaciated. El examen está demacrado. His blood pressure is 110/80mmHg in supine position and 80/60 mmHg in standing position. Su presión arterial es 110/80mmHg en posición supina y 80/60 mmHg en posición de pie. A recent small wound scar on his right hand is noticeably dark. Un reciente herida pequeña cicatriz en su mano derecha es notablemente oscuro.
What is the differential diagnosis? ¿Cuál es el diagnóstico diferencial?
Justify your diagnosis and explain the pathophysiological basis for his symptoms and signs. Justifica tu diagnóstico y explicar la base fisiopatológica de los síntomas y signos.
How will you manage this patient? ¿Cómo va a gestionar este paciente?

4. A 36 year old lady, a known patient of bronchial asthma complains of weight gain and amenorrhoea for the last 3 months. A 36 años de edad, señora, un conocido paciente de asma bronquial se queja de la ganancia de peso y amenorrea en los últimos 3 meses. She is on regular treatment for her asthma, which is well controlled now. Ella está en tratamiento regular para su asma, que está bien controlado ahora.
On examination she is obese. El examen que es obeso. Her skin is thin and many bruises are seen over her upper limbs and striae are seen over the lower part of her abdomen. Su piel es fina numerosas magulladuras y se aprecia a lo largo de su extremidades superiores y estrías son visto en la parte inferior de su abdomen. Her blood pressure is 180/100 mmHg. Su presión arterial es 180/100 mmHg.
What is the differential diagnosis? ¿Cuál es el diagnóstico diferencial?
Justify your diagnosis and explain the pathophysiological basis for his symptoms and signs. Justifica tu diagnóstico y explicar la base fisiopatológica de los síntomas y signos.
How will you manage this patient? ¿Cómo va a gestionar este paciente?

Hits: 2595 Hits: 2595
alimentar 0 Comments 0 Comentarios

Write comment Escribir comentario
smaller | bigger menor | mayor

imagen de seguridad
Write the displayed characters Escriba los caracteres que aparece en pantalla


ocupado
 

Search Búsqueda


MEDiscuss.org

MEDiscuss is in a new location now! MEDiscuss se encuentra en una nueva ubicación ya!

Check the old location here . Compruebe la ubicación de edad aquí.

Image Gallery Galería de imágenes

Rheumatoid arthritis La artritis reumatoide

Translations Traducciones

Inglés Français / francés Deutsch / alemán Español / Inglés Italiano / Italiano Nederlands / holandés ελληνικά / griego Português / portugués русско / Rusia العربية / árabe 日本语/ japonés 한국어 / coreano 简体中文/ Chino simplificado 普通话/ chino tradicional

Security Tip Consejo de Seguridad

Use Firefox instead of Internet Explorer and PREVENT Spyware! Utilice Firefox en lugar de Internet Explorer y evitar que los programas espía!

Firefox is free and is considered the best free, safe web browser available today. Firefox es gratuito y es considerado el mejor libre, seguro navegador web disponibles hoy en día.